Code-Switching and Language Ideology in a Northern Dene Community

Date

2014-03

Journal Title

Journal ISSN

Volume Title

Publisher

Faculty of Graduate Studies and Research, University of Regina

Abstract

This study explores the occurrence of and motivations for code-switching

between Dene Sųłiné and English on the Buffalo River Dene Nation, a small

community in northern Saskatchewan. The complex history of social scientific research

in indigenous communities in North America, together with the bodies of scholarly

literature on the language and language family, and on code-switching and language

shift, provide the background and context for this study. A fusion of linguistic

(language documentation and conversation analysis), ethnographic (participant

observation) and sociolinguistic (semi-structured interviews) research methods is

described. Evidence of language shift in the community is discussed, along with

community members’ awareness of it and their responses to the current language

situation. It is argued that while code-switching appears to be connected to language

shift in this community, it also functions more basically at the level of interaction,

serving to contextualize communication between speakers in a meaningful way.

Speakers show masterful use of two grammatical systems as they switch between

languages in the natural flow of conversation. Conversational functions of

code-switching such as reiteration, interjections, topic change, the marking of direct

quotations, and others are discussed, as well as the use of code-switching as a marker of

identity. Code-switching is, therefore, not considered merely a symptom of language

loss, but rather a rhetorical tool by which speakers achieve a particular depth of

meaning in conversation. Furthermore, it is suggested that in a community where

members are acutely aware of the tension between maintaining their heritage language

and participating in the English-dominated culture around them, an understanding of and appreciation for current code-switching practices may provide insight concerning

the use of these two languages in the future.

Description

A Thesis Submitted to the Faculty of Graduate Studies and Research In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Special Case Master of Arts in Interdisciplinary, University of Regina. x, 181 p.

Keywords

Citation